Intéressant

5 verbes espagnols qui signifient 'demander'

5 verbes espagnols qui signifient 'demander'

L'espagnol a plusieurs verbes qui peuvent être utilisés pour traduire "demander". Ils ne sont pas tous interchangeables et il existe des différences subtiles de sens et d'utilisation entre eux.

Une des raisons pour lesquelles il existe plusieurs verbes pour "demander" est que "demander" a plusieurs significations. Nous utilisons "demander", par exemple, à la fois pour rechercher des informations et pour formuler des demandes, mais en espagnol, ces deux actes sont différents. Les verbes les plus courants pour "demander" sont Preguntar et pedir; en général, Preguntar est utilisé pour demander quelque chose, alors que pedir est utilisé pour demander quelque chose.

Preguntar

Preguntar est le verbe utilisé le plus souvent pour signifier "poser une question" ou "poser une question". Il est souvent suivi de la préposition par pour indiquer l'objet de l'enquête:

  • Preguntó por la situación legal de su hermano. (Il a posé des questions sur la situation juridique de son frère.)
  • Pablo preguntaba por ti. (Pablo demandait de vous.)
  • Oui, je suis enceinte pour le sens de la vie #metoo. (Hier, ils me demandaient la signification du hashtag #metoo.)

Pour "demander si" ou "demander si", la conjonction si peut être utilisé après Preguntar.

  • Pregunté si había estudiado la lección. (J'ai demandé si elle avait étudié la leçon.)
  • Me preguntaron si me interesaba viajar à Guadalajara. (Ils m'ont demandé si j'étais intéressé par un voyage à Guadalajara.)
  • Muchas veces me pregunto si esto es necesario. (Je me demande souvent si c'est nécessaire.)

Preguntar est le verbe le plus souvent utilisé pour indiquer simplement qu'une personne a posé une question.

  • - ¿En qué página está él? - preguntó Juana. ("Sur quelle page est-il?" Demanda Juana.)
  • "Par qué quières sabres?" preguntó mi madre. ("Pourquoi voulez-vous savoir?" Demanda ma mère.)

Pedir

Pedir est généralement utilisé pour indiquer une demande directe. Comme le verbe anglais "to request", il ne doit pas nécessairement être suivi d'une préposition.

  • Pidió un coche azul. (Elle a demandé une voiture bleue.)
  • Sollicitez que réparez el techo. (Je leur ai seulement demandé de réparer le toit.)
  • ¿Te pidió dinero? (Est-ce qu'elle vous a demandé de l'argent?)

Notez que pedir est conjugué irrégulièrement. Comme dans les premier et troisième exemples ci-dessus, le e de la tige change parfois à je.

Rogar

Rogar peut vouloir dire formellement demander ou faire une demande formelle. Cela peut aussi être une façon de dire que quelqu'un demande intensément, par exemple en mendiant ou en plaidant. Et selon le contexte, cela peut aussi vouloir dire mendier ou prier.

  • The rogamos que indique les numéros de téléphone complets. (Nous vous demandons d'indiquer le numéro de téléphone complet.)
  • Voir les clients qui ne manquent pas d’opportunités pour les sauveteurs. (Les clients sont priés de prendre les précautions appropriées afin de protéger leurs biens.)
  • Le ruego que tengas piedad con mi madre. (Je vous prie d'avoir pitié de ma mère.)
  • Fueron a la iglesia para rogar. (Ils sont allés à l'église pour prier.)

Rogar est conjugué irrégulièrement. le o des changements de tige à ue quand stressé, et le g des changements de tige à gu quand il est suivi d'un e.

Invitar

Invitar peut être utilisé pour demander à quelqu'un de faire quelque chose ou d'aller quelque part, un peu comme le mot anglais "inviter".

  • Non, il a invité une femme à écrire dans un blog. (Je n'ai jamais demandé à personne de poster sur mon blog.)
  • Te invito a mi casa. (Je vous demande à ma maison.)
  • Me invitaban a unirme su su groupe de travail. (Ils me demandent de rejoindre leur groupe de soutien.)

Avocat

Avocat peut être utilisé de la même manière que pedir, bien que cela soit moins courant et qu’il soit plus susceptible d’être utilisé avec certains types de demandes, par exemple pour des informations, ou dans des contextes juridiques ou commerciaux.

  • Solicitan amnistía para ex presidente. (Ils demandent l'amnistie pour l'ancien président.)
  • Solliciter les opinions des professionnels sur le travail. (Ils lui demandent son avis professionnel sur le projet.)
  • La propietaria solicitó que mi amigo présente sur historia laboral completea. (Le propriétaire a demandé à mon ami de fournir ses antécédents professionnels complets.)

Clés à emporter

  • Les verbes espagnols les plus courants signifiant "demander" sont Preguntar et pedir.
  • Preguntar est généralement utilisé pour rechercher des informations, pedir est utilisé pour demander une action.
  • Les autres verbes utilisés dans des circonstances spécifiques pour «demander» comprennent: Rogar, invitar, et conseiller juridique.