Intéressant

'Haber' et 'Estar' utilisés pour former le passé composé

'Haber' et 'Estar' utilisés pour former le passé composé

Les deux simples passé de l'espagnol, le prétérit et l'imparfait, ne sont pas les seuls besoins de référence au passé. Les verbes auxiliaires peuvent également être utilisés pour former des temps parfaits et progressifs, également appelés continus, dont certains font référence au passé.

Passé composé

Malgré son nom, le passé composé fait référence aux actions passées. Il est formé en utilisant le temps présent de haber suivi du participe passé et est l'équivalent approximatif du même temps en anglais. Ainsi "Il estudiado"-il est la forme singulière indicative de haber, et estudiado est le participe passé de estudiar- serait généralement traduit par "j'ai étudié."

En général, le présent composé est utilisé pour discuter d’actions qui ont eu lieu dans le passé mais qui ont toujours une pertinence pour le présent ou se poursuivent jusqu’à présent. Notez, cependant, que le présent parfait de l'espagnol ne coïncide pas toujours exactement avec celui de l'anglais; dans certains cas, le temps en espagnol peut être traduit en anglais à l'aide du passé simple. Et en Espagne, il est courant d'utiliser le présent parfait pour des événements très récents.

  • Non, il conocido une nie como tú. (Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi.)
  • Vous êtes le meilleur CD que comprado? (Quel est le meilleur CD que vous avez acheté?)
  • Hemos sufrido una pérdida irréparable. (Nous avons subi une perte irréparable.)
  • Hace una hora ha nacido mi sobrina. (Il y a une heure, ma nièce était née. Dans certaines régions, le prétérit serait préféré: Hace una hora nació mi sobrina.)

Plus-que-parfait

Aussi connu comme le plus-que-parfait, le passé composé est formé en utilisant la forme imparfaite de haber suivi du participe passé. Ses utilisations coïncident généralement avec le passé parfait de l'anglais, formé à l'aide de "had" et du participe passé. La distinction de sens avec le présent parfait réside dans le fait que l'action du verbe est parfaitement complétée et clairement distincte du présent.

  • Il n'y a pas encore de conceptualisation, mais il n'y a pas encore d'aplicado. (J'avais compris les concepts du cours, mais je ne les avais pas appliqués.)
  • Un kilo-mètre de distance est mis en évidence par tous les types de personnages masculins, qui n'ont pas encore été identifiés. (À un demi-kilomètre de distance, quatre autres corps d'hommes ont été retrouvés, qui n'avaient pas encore été identifiés.)
  • Mon père était habité dans une vie dure, il y avait deux ans. (Mon père avait eu une vie difficile, mais pleine de triomphes.)

Parfait parfait

Le prétérit parfait, parfois connu sous le nom de pretérito antérieur, est rarement utilisé aujourd'hui, sauf pour l'effet littéraire; il est peu probable que vous l'entendiez dans le discours quotidien. Il s’agit le plus souvent d’une expression temporelle (telle que cuando ou después que) et est formé en utilisant le prétérit de haber suivi du participe passé. Il est généralement traduit en anglais de la même manière que le passé parfait.

  • Cuando el niño se hubo dormido, je suis curieux de pouvoir. (Quand le garçon s'était endormi, le prêtre m'a demandé la permission de me quitter.)
  • Tan pronto hubo escuchado aquellas palabras, salió corriendo hacia la plaza. (Dès qu'il eut entendu ces mots, il partit en courant vers la place.)

Preterite Progressif

Le prétérit progressif ou prétérit continu est formé en utilisant la forme prétérit de estar avant le gérondif. C'est l'équivalent de la construction "was / were + verb + -ing" en anglais, mais elle est beaucoup moins utilisée. Le prétérit espagnol progressif suggère souvent qu'une action a lieu ou se répète sur une longue période.

  • Este fin de semana pasado andando por las calles de Oslo. (Le week-end dernier, je marchais dans les rues d'Oslo.)
  • Estuve leyendo todos sus mensajes. (Je lisais tous vos messages.)
  • Estuvimos muriendo de frío. (Nous mourions de froid.)

Progressif imparfait

Le progressif imparfait (ou continu imparfait) a une signification similaire au prétérit progressif et est un peu plus commun. Le progressiste imparfait suggère souvent le caractère continu d'une action, tandis que le prétérit subjonctif suggère qu'elle a une fin.

  • Un examen précédent estimé avec un ami. (Un jour avant le test, j'étudiais avec mon ami.)
  • L'acteur estaba comiendo saludable como siempre. (L'acteur mangeait sainement, comme toujours.)

Les temps passés parfaits parfaits

Combinez le gérondif avec le temps présent parfait ou plus que parfait de estar (ou de "être" en anglais), et vous vous retrouvez avec le passé progressif parfait. Leur utilisation dans les deux langues est similaire. "Présent indicatif de haber + estado + gérond "équivaut à" a / a + été + gérond "et" imparfait de haber + estado + gérond "équivaut à" avait + été + gérond ".

Le présent progressif parfait peut faire référence à des actions continues pouvant se dérouler jusqu'à présent:

  • Vous voulez savoir si vous avez acheté de la marihuana? (Comment savez-vous si quelqu'un a consommé de la marijuana?)
  • Il estado pensando en ti. (J'ai pensé à toi.)
  • Mamá y yo hemos estado hablando del futuro.(Maman et moi avons parlé de l'avenir.)

Le temps progressif extrêmement-parfait, en revanche, se réfère généralement à des actions continues qui sont terminées (ou, si elles se produisent encore, ne sont plus pertinentes):

  • Andrea a commencé à travailler avec Pablo todo el día. (Andrea avait parlé avec Pablo toute la journée.)
  • Habiter les bus à Madrid. (Nous cherchions une maison à Madrid.)
  • Habitation animée d'une vie beaucoup plus ancienne que l'espagnol. (Ils vivaient là bien avant l'arrivée des Espagnols.)

Clés à emporter

  • Les temps passés composés de l'espagnol fournissent des nuances de sens qui ne sont pas disponibles avec les deux temps passés simples.
  • Les temps parfaits du présent, du passé et du prétérit sont formés en utilisant une forme conjuguée de haber avec le participe passé.
  • Les temps progressifs passés sont formés en utilisant une forme passée de estar avec le participe présent.