La vie

Premières réunions et introductions en japonais

Premières réunions et introductions en japonais

Apprenez à vous rencontrer et à vous présenter en japonais.

Grammaire

Wa (は) est une particule qui ressemble aux prépositions anglaises mais qui vient toujours après les noms. Desu (で す) est un marqueur de sujet et peut être traduit par "est" ou "est". Il agit également comme un signe égal.

  • Watashi wa Yuki desu.は ゆ き す I - Je suis Yuki.
  • Kore wa hon desu.れ は 本 で す。 - Ceci est un livre.

Les Japonais omettent souvent le sujet lorsqu'il est évident pour l'autre personne.

Lorsque vous vous présentez, vous pouvez omettre "Watashi wa 私 は". Cela semblera plus naturel à un Japonais. Dans une conversation, "Watashi 私)" est rarement utilisé. "Anata あ な た)", ce qui signifie que vous êtes également évité.
"Hajimemashite meeting て" est utilisé lors de la première rencontre avec une personne. "Hajimeru は め る" est le verbe qui signifie "commencer". «Douzo yoroshiku u ど う し く)» est utilisé lorsque vous vous présentez et lorsque vous demandez une faveur à quelqu'un.

Outre la famille ou des amis proches, les Japonais sont rarement abordés par leur prénom. Si vous allez au Japon en tant qu'étudiant, les gens vous appelleront probablement par votre prénom, mais si vous y allez pour affaires, il est préférable de vous présenter avec votre nom de famille. (Dans cette situation, les Japonais ne se présentent jamais avec leur prénom.)

Dialogue à Romaji

Yuki: Hajimemashite, Yuki desu. Douzo yoroshiku.

Maiku: Hajimemashite, Maiku desu. Douzo yoroshiku.

Dialogue en japonais

ゆき: はじめまして、ゆきです。 どうぞよろしく。

マイク: はじめまして、マイクです。 どうぞよろしく。

Dialogue en anglais

Yuki: Comment allez-vous? Je suis Yuki. Ravi de vous rencontrer.

Mike: Comment vas-tu? Je suis Mike Ravi de vous rencontrer.

Notes culturelles

Katakana est utilisé pour les noms étrangers, les lieux et les mots. Si vous n'êtes pas japonais, votre nom peut être écrit en katakana.

Lorsque vous vous présentez, l’arc (ojigi) est préférable à une poignée de main. Ojigi est une partie essentielle de la vie quotidienne japonaise. Si vous vivez au Japon pendant longtemps, vous commencerez à vous incliner automatiquement. Vous pourriez même vous incliner lorsque vous parlez au téléphone (comme beaucoup de Japonais)!